【原文】
以我转物者,得固不喜,失亦不忧,天地尽属逍遥;
以物役我者,逆固生憎,顺亦生爱,一毛便生缠缚。
【注解】
①转物:原指买卖货物,这里指转动物品,比喻物被人指使,以人为中心。
②役我:使唤我,奴役我。
③一毛:少,比喻小事情。
④缠缚:束缚,困绕,困扰。
【译文】
以我为中心,物为我用,得到了也不会很惊喜,失去了也不会很忧愁,天地之间尽是逍遥之事。以物为中心,我为物役,得不到时会生憎恨,得到了又会生爱怜,一点点小事就会使身心受到困扰。
【智慧启示】
有一人嗜茶如命,每日不泡几壶茶,似乎这一天就是白过,因太过爱茶,最后发展成“水非山泉不用,茶非名茶不泡,壶非名家不冲”。把心思全用在了茶道上,好端端的事业走向了下坡路,这样的人不是在泡茶,而是“茶在泡他”,把一个干事创业的青年泡成了“玩茶丧志”的小白脸了。
因此,在我与外在之物的关系上,一定要分清谁是主,谁是辅,谁使用谁。物是为人所用的,所以要以人为中心,人去役物。万万不可反过来,以物为中心,物来奴役人。不然,好端端的一个人,为物所累,为物所困,被物牵着鼻子走,最后走向私欲过重的深渊,断送幸福的人生。